意外に知られてない?公園にあるあのスペイン語とは

スペイン語 公園 parque

秋に訪れたいスポットの1つは
やはり公園ですね。今は紅葉も
美しいので公園のベンチに座って
本でも読みたいところです。

ちょうどコメントで
「遊具のほうのブランコはスペイン語で何と言いますか?」
というご質問を頂きました。
私も、はっ…!と思い、確かに、ネットでブランコの
スペイン語を検索しても
白と言う意味を指す「blanco(ブランコ)」
ばかり出てくるんですよねー。

気になる!と思ったのでこの機会に私もちゃんとチェック
しておきたくて早速、公園にまつわる
スペイン語について調べました◎

後半にはペルーでイチバン大きな公園
についても出てきますので見てみて
ください(^^)

——————————-
公園
parque
(パルケ)

 

ブランコ
columpio
(コルンピオ)

 


滑り台

tobogán
(トボガン)

 


ジャングルジム

barras de mono
(バラース デ モノ)

 

砂場
arenero
(アレネロ)

 

ベンチ
banco
(バンコ)

2014年11月6日追記
↓コメントにて鉄棒を教えていただきました!

鉄棒
barra de hierro
(バーラ デ イエロ)

——————————-
parque(パルケ)ときくと
真っ先に頭に思い浮かぶのは
三重県にある遊園地志摩スペイン村
こと「パルケエスパーニャ」です。
子供の頃、いちど連れて行って
もらった記憶があります(^^)
パルケエスパーニャって
Parque Españaスペイン公園
という意味だったんですねー。

ブランコはcolumpioと言うのですが
コルンピオはなかなか可愛い響きで
気にいりました♪

逆にすべりだいのtobogán(トボガン)
ってちょっと言いにくい感じです(笑)

ジャングルジムの
barras de monoは
barraが「棒」monoが「猿(さる)」
という意味なので合わせて
「猿の棒」と表現されているんです♪


★ペルー最大の公園はどこ?★・・・・・・

そういえば、ペルーで一番大きい
公園ってどこだろう?
と思って調べてみました。すると
マヌー国立公園
Parque nacional del Manu
(パルケ ナシオナル デル マヌー)
というのがペルー最大級の公園である
事がわかりました。
ふむふむ、きっとペルーで一番の公園
というからには、きっと芝生が綺麗に
広がっていて犬を散歩している人や
元気に遊んでいる沢山の子供達がいる
のどかで素敵な公園なのだろうなーと
思い写真を見てみると・・・

4074272713_359a926b1f_z_mini
by:funkz:Manu National Park-71https://www.flickr.com/photos/funkz/4074272713/in/photostream

公園っていうかジャングル(爆)!!!
子供どころか殆ど人間が居なさそう(笑)
さすが大自然の国ペルーですね!!
しかもこの公園、実は世界遺産に
登録されていました!
いやー、ちょっとビックリしましたが
ここにはcolumpioなどの遊具は無さそうです・・。

見た感じ動物を保護するような公園なのですかね。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Parque と一言でいっても
街の小さな公園から遊園地から
国が管理する大きなものまで
様々なんですね。

というわけで今回は公園の遊具特集でした◎
折角の季節なので私もたまにはのんびり
紅葉が綺麗な近所のParque を
散歩したいと思います♪
スペイン語で散歩しましょうとは?

スペイン語で遊園地の言い方は?

・・・今日のスペイン語・・・
公園
parque
(パルケ)

ブランコ
columpio
(コルンピオ)

滑り台
tobogán
(トボガン)

ジャングルジム
barras de mono
(バラース デ モノ)

砂場
arenero
(アレネロ)

ベンチ
banco
(バンコ)

Facebookページもあります☆

スペイン語

シェア&応援お願いします☆↓

6 件のコメント

  • GaleWing より:

    ヒロコさ~ん!!Muchas gracias!!!
    columpioっていうんですね!わかってメッチャすっきりしました~本当にありがとうです!
    columpioは小さい頃は大好きだったのが、今は乗り物酔いしやすくなって大の苦手になりました。。。
    ジャングルジム、うんていは英語でmonkey barというのでそれの訳ですかね?
    ペルーのparqueは規模がハンパないですね!こんなとこでtoboganすべって川にダイブしたいです笑

    • ひろこ より:

      私も勉強になりました♪
      columpioって私も今乗ったらちょっと怖くなると思います。
      子供の頃は公園の遊具で一番好きだったのに、不思議ですよねー。
      英語のmonkey barと同じ表現ということですね♪
      調べたことろペルーのこの公園は川にピラニアも居るみたいで
      ほんとにジャングルそのものです(汗)公園というより
      殆ど自然保護区域みたいな感じがします(・▽・)

  • rumi より:

    hola!ヒロコさん今回も楽しく拝見しています。先日過去形の勉強をしまして、運動用具の鉄棒をスペイン語で書くのにチンプンカンプンでした。先生が教えて下さった単語が、まさにbarraを使って
    barra de hierro これで鉄棒だそうです。ちなみにbarra de panは長いバゲットパンの事ですって!
    スペイン本国では解りませんが、ニカラグアではこのように表現するそうです(^^)

    • ひろこ より:

      Hola!こちらこそいつも有難うございます。
      なるほどー、鉄棒ってbarra de hierro なんですね!
      barra de panはストレートな言い方でわかりやすいです(^^)
      とても勉強になりましたー☆
      素敵な情報ありがとうございます!!

  • yuyu より:

    はじめましてこんにちわー! 私は今ペルーに住んでます っていってもまだ3ヵ月ぐらいですが笑 しかもスペイン語全然わかりません(._.) でもひろこさんのblog、すっごくわかりやすくてとても助かってます! Muchas gracias ♪ これからもお世話になります笑 お互いスペイン語勉強頑張りましょう!

    • ひろこ より:

      はじめまして!!コメントありがとうございます!
      このスペイン語ブログがyuyuさんのお役に立ててとても嬉しいです♪
      ペルーに住んでいらっしゃるんですね!
      ペルーは料理も美味しいし、景色も綺麗ですよね♪
      是非一緒にスペイン語頑張りましょう!!
      これから、ペルーでの生活やスペイン語の事など、
      教えてくださると嬉しいです♪どうぞ宜しくお願いします☆

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です