もうすぐ東京マラソンの時期ですね。今年は2月22日に開催されるそうです。このブログを見てくださる方の中にも参加する方がいらっしゃるかもしれませんね(^^)
東京マラソンに熱いこの時期、一緒に覚えておきたいスペイン語をご紹介します!
走るやマラソンのスペイン語
走る
correr
(コレール)
マラソン
maratón
(マラトン)
ランナー ※男性の場合
corredor
(コレドール)
ランナー ※女性の場合
corredora
(コレドーラ)
correrのポイントはrrの部分を巻き舌で発音することです◎※スペイン語発音のポイントとは?
maratónはOにアクセントがあるのでマラトンと発音するのがコツです◎
それにしても、マラソンってスペイン語だとマラトンになるんですねー。ちょっと可愛くないですか(笑)?
走る correrのスペイン語例文
correrを使った簡単なフレーズといえば
走れ!
corre!
(コレー)
走りたい!
Quero correr!
(キェロ コレール)
走ります。
Voy a correr.
(ボイ ア コレール)
一緒に走りましょう!
Vamos a correr!
(バモス ア コレール)
corre!は、人だけでなく犬など動物にも言う言葉ですね。スペイン語圏で飼われている犬に「corre!」と言うと、きっと走り出すはず!
でも、実家で飼っている犬はもうおばあちゃんだからか、外で運動させようとして「ほら走って、走って!」と言っても、めんどくさそうにしてあんまり走ってはくれません(笑)
そして冬は基本コタツの中で過ごしてます(^^;)でも、私も実は走るの苦手なので気持ちはわかります・・・。歩くのは大好きなんですけどね♪※スペイン語で散歩するの言い方とは?
あなたは走るの好きですか?
Te gusta correr?
(テ グスタ コレール)
ちなみに、あの名作ってスペイン語表記だともしかして・・・と思って調べたら普通にその通りでした↓
走れメロス
Corre Melos
(コレー メロス)
走れメロスは有名な太宰治の小説ですね。Corre Melos・・スペイン語圏でも読まれてたりするのでしょうか?
東京マラソンのスペイン語
ではでは2月に皆が大注目の東京マラソンはスペイン語で何て言うのでしょうか?
東京マラソン
Maratón de Tokio
(マラトン デ トーキョー)
2月22日に東京マラソン2015が開催されます。
El 22 de Febrero se realizará“Maratón de Tokio 2015”.
(エル ベインティドス デ フェブレロ セ レアリザーラ マラトン デ トーキョー2015 )
日本に居るスペイン語圏の方にこの日に東京マラソンがあるんだよ!って話してあげるのも良いですね◎簡単にお知らせとして書く場合は
2月22日土曜日東京マラソン2015
“Maratón de Tokio 2015
Sabado 22 de Febrero”
(マラトン デ トーキョー 2015 サバド
22 デ フェブレロ)
でOKです♪私は東京マラソンに参加したことはないですが、毎回もの凄い人数の参加者が居て、その人たちがスタートと同時に走り出すところは観ていていつもドキドキします(>▽<)
corredor、corredoraの方は体に気を付けて頑張ってくださいね!応援しています!
もし、Maratón de Tokio に参加したことあるよ!という方がいらっしゃたら、どんな感じか、感想等色々教えてください♪
・・・今日のスペイン語・・・
走る
correr
(コレール)
マラソン
maratón
(マラトン)
ランナー
corredor
(コレドール)
走れ!
corre!
(コレー)
走りたい!
Quero correr!
(キェロ コレール)
走ります。
Voy a correr.
(ボイ ア コレール)
一緒に走りましょう!
Vamos a correr!
(バモス ア コレール)
東京マラソン
Maratón de Tokio
(マラトン デ トーキョー)
2月22日に東京マラソン2015が開催されます。
El 22 de Febrero se realizará“Maratón de Tokio 2015”.
(エル ベインティドス デ フェブレロ セ レアリザーラ マラトン デ トーキョー2015 )
お疲れ様です、セルヒオと申します、用例>公園を走ります。この文書は正しいいですか、よろしくお願いします。
こんにちはセルヒオさん!コメントありがとうございます。
「公園を走ります。」←はい。この文章は正しいです。
セルヒオさんは、日本語の勉強をされているんですね。
私もスペイン語の勉強がんばります!