よく使う副詞

「bienとbuenoはどう違うの?」

スペイン語 bien bueno

タイトルにあるように、私を含めスペイン語初心者が疑問に思う事の1つがbienとbuenoの違いです!

私はこの2つの違いが気になって、色々調べたり、ペルー人の方に質問したりしたので、忘れないように書き記して置きます!

まずは、それぞれの単語を確認してみましょう。

スペイン語でbienとbuenoの単語

animo スペイン語

よく、上手に、順調に、十分に
bien(ビエン)

良い、優れた、上質の
※男性名詞に対して
bueno(ブエノ)

良い、優れた、上質の
※女性名詞に対して
buena(ブエナ)

※男性名詞、女性名詞の意味はこちら。

ふむふむ、なるほどー。で、どう違うの?となるわけですが、一言で述べるとbienは副詞で、buenoは形容詞です!buenoが形容詞なので、勿論buenaも形容詞です。

じゃあ、副詞とか形容詞って何?ということですが、だいぶ説明を省略して簡単にまとめました↓

bien:副詞とは、主に動詞(動作を表す)を飾る言葉。

bueno:形容詞とは、主に名詞(物の名前)を飾る言葉。

んー、でもこういう話だけじゃサッパリ分からないですよねー。やはり、こういう時は実際の例を見るのが一番です♪実際ペルー人の方に教えてもらった例文をチェックしてみましょう(^^)

BienやBuenoのスペイン語例文とフレーズ

季節 スペイン語 estación

●bienを使う場合

なんて上手に描くのでしょう!
¡Qué bien dibujas!
(ケ ビエン ディブハス)

なんて日本語を上手に話すんだ!
¡Qué bien hablas japones!
(ケ ビエン アブラス ハポネス)

※Quéは「なんて~」dibujasは「描く」、hablasは「話す」japonesは「日本語」

上手に描く、上手に話すbienが「描く」「話す」という動作(動詞)を飾ります。

————————–————

●bueno/buenaを使う場合

この机はとても良いです。
Esta mesa es muy buena.
(エスタ メサ エス ムイ ブエナ)

私の兄弟はとてもいい人です!
¡Mi hermano es muy bueno!
(ミ エルマノ エス ムイ ブエノ)

※Estaは「この」mesaは「机」esは「~は」muyは「とても」Miは「私の」hermanoは「兄弟」

机はとても良い、兄弟は良い人。つまり、良い机、良い兄弟という事なので、buenoや buenoは机や兄弟という名詞に作用している言葉です。

更に詳しく説明すると

areglar スペイン語 語学

日本語でもうちょっと説明すると、

・上手く歌う
・十分に眠る
・うまくいく
↑これらは
歌う、眠る、いく
という動詞にかかっている
ので副詞のbienが当てはまります。

・良い
・優れた踊り
・上質のベッド
↑これらは
鞄、踊り、ベッド
という名詞にかかっているので
形容詞のbueno/buenaが当てはまります。

さて、ここまで来るとbuenの事も気になりませんか?もう疲れた~と思っているあなた!大丈夫です!私も疲れました(爆)でも、折角なのでもうちょっと頑張ります(笑)

Buenのスペイン語を徹底調査!

¡Buen trabajo!

Que tenga buen fin de semana.

等に出てくるbuen(ブエン)。実はbuenは単にbuenoを省略してoを消しただけなのです。な~んだ、ただそれだけか!とちょっと安心♪きっとこの方が言いやすいのでしょうね。

だだしbuenは、「単数(数が1つ)の男性名詞の前に付く」という条件がそろった時使う言葉だそうです。

この2つを比較するとその違いや感覚が良くわかる気がします↓

おはよう
Buenos dias.
(ブエノス ディアス)

良い1日
un buen día
(ウン ブエン ディア)

díaは「日」という男性名詞。

ふぅぅ~、それぞれの違いって奥が深いですねー。今すぐ全部理解できなくても全然大丈夫です♪

私も実際それぞれが使われているスペイン語を色々見つつ「なるほどー、だからこれはbienになるんだなあ。」って、ゆっくり考えてちょっと分かるようになりました(^^)

あなたも、こう説明すると分かりやすいかも♪というのがあれば教えてくださると有難いです!

・・・今回学んだこと・・・
bien bueno buen
の違いについて。

bienは副詞で、
buenoは形容詞

buenはbuenoを省略して
“o”を消したもの。

Facebookページもあります☆

スペイン語

POSTED COMMENT

  1. 上田隆一郎 より:

    なんだか舞い込んできたニューズレター?スペイン語とは縁がない人間ですが、できればはなせるようになりたいですね。

    • ひろこ より:

      こんばんは!
      コメントありがとうございます。
      スペイン語はスペインや南米の色んな国で使える言葉なので、
      知れば知る程いろんな国の方と会話できるようになるのが
      素敵だなと思ってます。

  2. かねさん より:

    初めまして、こんにちは(^-^)
    金子浩(カネコヒロシ)と申します。

    私は、日本の中年(40半ば)おじさんです。
    一昨年、ボリビア日系人の友達ができ、年甲斐もなく少しずつスペイン語を勉強しています。

    いつかは、中南米(特にキューバ、ボリ)を旅行し、色々な方逹と話せたら素晴らしいなと思っています。

    まだ全部ではありませんが、楽しくHP拝見しています。

    • ひろこ より:

      浩さんはじめまして!
      コメントくださりありがとうございます!
      お友達とお話しするためにスペイン語の勉強されているんですね!
      スペイン語はスペインだけでなく、中南米の色んな国で話される言葉なので
      色んな国の色んな方と会話できたら素敵ですよね♪
      私もいつか中南米に行ってみたいです。
      ブログいつも見てくださり有難うございます!
      これからもご質問や感想等、コメントくださると嬉しいです♪
      どうぞ宜しくお願い致します!

  3. 松原伸一郎 より:

    勉強になりました(^-^)/

    • ひろこ より:

      お役に立てて良かったです♪
      いつもブログ見てくださってありがとうございます!

  4. 石川あずみ より:

    ひろこさんへ
    私は今メキシコを旅行しています◎
    日々わからない言葉などひろこさんのブログを見て毎朝勉強してます◎勉強が苦手なあたしでもひろこさんのブログは分かりやすくてほんとに助かっています
    ありがとうございますヽ(^○^)ノ

    • ひろこ より:

      今メキシコにいらっしゃるんですね!
      食べ物は美味しいですか(^^)?
      私も勉強が苦手で、自分が楽しんで気楽にスペイン語を学べるように
      ブログを書いていますので、あずみさんにわかりやすいと言っていただけてとても嬉しいです!
      これからもよろしくお願いします♪

  5. 山根悦子 より:

    今年7月より主人の急なメキシコ赴任がきっかけで、スペイン語初心者の私は、新しい暮らしを楽しむ機会に恵まれました。ひろこさん(╹◡╹)よろしくお願いします🤲

石川あずみ へ返信する コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください