キタキタ!日本語では反対の意味になる面白いスペイン語とは?

スペイン語 脱ぐ quitar

こんばんは!今日のスペイン語は
「それを言うと日本語では反対の意味になる」
という、ちょっと不思議な言葉です!
更に、それを使って情熱的で恋愛に使える
スペイン語のフレーズも教えてもらったので
是非チェックしてみてくださいね☆

脱ぐ、取り除く
quitar
(キタール)

ね?脱ぐという意味なのに
「着たーる(キタール)」
ですよ(笑)!
反対になるので逆に
覚えやすいですね・・?

ではさっそく、
どんな会話で使えるのか
見てみましょう♪
————————————-

★quitarを使ったスペイン語フレーズ★

靴を脱いでください。
Quítese los zapatos, por favor.
(キテセ ロス サパトス ポル ファボール)

zapatoは「靴」です。

海外では靴のまま家に
入る習慣がありますが
日本では、殆どの家で
玄関で靴を脱ぎますよね。

土足NGなところに靴のまま
入ろうとしている方には
「Quítese los zapatos, por favor.」
と言って教えてあげれます◎

この薬は痛みを取り除きます。
Esta medicina le va a quitar el dolor.
(エスタ メディシナ レ バ ア
 キタール エル ドロール)

※medicinaは「薬」、dolorは「痛み」

薬にも色んな種類があります。
Esta medicina le va a quitar el dolor.
とか言われたら、
「これは痛み止めの薬なんだなー」
ってわかりますね◎

この商品はシミ落としです。
Este producto es para quitar las manchas.
(エステ プロドゥクト エス
パラ キタール ラス マンチャス)

※esteは「この」、producto は「商品」
  manchasは「染み」

productoは、英語のProduct(プロダクト)です。

染み等を落とすとかとるとか、
そういう時もquitarでOKです◎

こんな風に、quitarは
「脱ぐ」の他に「除去する・取り除く」
という意味で使える便利な
スペイン語なんです(^^)
————————————-

★quitarを使った恋愛のスペイン語★

眠気がとれる
Me quita el sueño
(メ キタ エル スエニョ)

これだけ見ると、
え?これのどこが情熱的なの?
と疑問に思うかもしれませんが
このフレーズスペイン語圏では
「あなたの事を考えると夜も眠れないわ」
的な意味で使われるんです♪

恋愛中で好きな人がいたり
誰かの事が気になったり
夢中になるものがあると
ずーっと考えちゃって、
それに眠気を奪われちゃう
なんていう状況の事を
Me quita el sueño
って表現するんですねー。

私も最近、海外ドラマの続きが
気になって気になって
眠れない事がありました(笑)!
Me quita el sueño!

あなたはそういう事ありますか?

※合わせて読みたい:スペイン語で愛の言葉

————————————-

quitarには結構色んな使い道
があって面白いですね♪

もし、あなたに
気になる誰かがいたら
Me quita el sueño
を使ってみてくださいね☆

・・・今日のスペイン語・・・

脱ぐ、取り除く
quitar
(キタール)

Facebookページもあります☆

スペイン語