皆さんは、見ず知らずの人に声をかける時
何と言いますか?
女性になら「そこのお嬢さん!」とか「お姉さん!」
男性なら「そこの君!」とか「お兄ちゃん!」
色々言い方がありますよね。
スペイン語で、
成人男性に呼びかける時は señor (セニョール)
既婚女性に呼びかける時は señora (セニョーラ)
未婚女性に呼びかける時は señorita (セニョリータ)
になります。
大人の女性señoraが
女の子になるとseñoritaになるのは、
スプーンのCuchara(クチャラ)が
小さいスプーンになると、Cucharita(クチャリータ)
になるのと同じ感じですね~◎
この呼びかけさえ覚えておけば、スペイン語圏の女性は勿論
素敵な男性や女性に声をかけることもできそうです!!
でも、このseñoraとseñoritaの使い分けが
いまいちはっきりしないんですよ~(^^;)
国によって、場合によっては
既婚女性にもseñoritaと呼ぶ場合もあるそうです。
逆に小さい女の子にしかseñoritaを使わない
という人もいるみたいです。
実際ペルー料理店に居る時、お客様は
ウエイトレスの私を
「señorita!」と呼ぶときもあれば
「señora!」と言うときもあります。
日本でも、この使い分けが曖昧でおばさんって言われるより
お嬢さんって言われるほうが嬉しいと思って、
皆に「お嬢さん」って言う人が居るから、
そんな感じなんですかね・・・(ー▽ー)
だいたい、初対面の人が既婚か未婚かなんて
分からないじゃないですか?
それこそ見た目の判断になりますよねー。
大人の男性は基本的にseñorだけでOkなので簡単なんですが・・・。
このseñoraとseñorita、
私の周りではこうやって使い分けてるよとか
この国ではこう使い分けるよとかあれば
是非教えてください!お願いします(><)
※小さな男の子や若い男性の呼び方は、改めて別の記事にしてようと思います。
・・・今回学んだこと・・・
成人男性に呼びかける時 señor (セニョール)
既婚女性に呼びかける時 señora (セニョーラ)
未婚女性に呼びかける時 señorita (セニョリータ)
hola!ヒロコさん、私は白髪まじりの年齢ですが、ニカラグアの物売りお兄さんは私に「chica!
(チカ)」と声を掛けてきます。既婚か未婚か解らない時は女性には「chica」、男性には「senor」か「chico」と声をかけるようです。若くて既婚の女性にも「chica」と言った方が笑顔で答えてくれます。
中央アメリカでも国によって様々かもしれませんね(^^)
なるほど!
素晴らしい情報を有難うございます!!
chicaやchicoはペルーでは子供によく使う言いみたいですが、
ニカラグアでは若い男女に使えるのですね♪
rumiさんのおっしゃる通り、このあたりは国によってそれぞれなの
でしょうね~◎
rumiさんの様に、実際にその国の言語に触れている
方でないとわからない事で、教えてくださり
とてもありがたいです(^▽^)