あなたに会いたい!恋しい気持ちを表現するスペイン語

スペイン語 会いたい

突然ですが、恋の歌はお好きですか?
世の中には色んなラブソングがありますが
今回のフレーズは、出てくる頻度がとても
高いので覚えておくとロマンティックで
何かと役立つちますよ☆

後半のほうで紹介するフレーズは恋愛とは関係なく
友達や同性の人と会うときにも
使いますのでとっても便利です♪

会う  ver(ベル)

この、verという単語は、
以前「見る」という記事でも出てきました。
英語の「see(シー)」と同じように
verにも「見る」「会う」両方の意味が
あるのですね(^^)

さて、ラブソングで「好き」「愛してる」
の次に物凄い頻度で出てくるワードといえば、
コレではないでしょうか?

あなたに会いたい。
Quiero verte.
(キェロ ベルテ)

verteは「ver」と、
あなたという単語「te」
がくっついた言葉です。
Quieroは「~したい」という意味です。

ね?スッゴクよくききますよね!
日本だけじゃなくてスペイン語の歌にも
いっぱい出てそうだな~と思い、曲を
探したところかなり良いのがあったので
良かったら是非聴いてみてください☆
その名も「Quiero verte」です!

この曲は、歌詞の意味が分からなくても
陽気で弾けた感じで楽しめます!
♪キェロ キェロ キェロ キェロ キェロベルテ~!
このサビ部分をあえて日本語にするなら
♪アイアイアイアイアイタイヨ~!
でしょうか(笑)
キェロ キェロ がケロケロときこえて
カエルみたいで可愛いです♪

一回聴くと頭の中でエンドレス再生しちゃいます。
でも、おかげで「Quiero verte.」のフレーズは
ずっと忘れずに覚えていられそうです(笑)
やっぱり音楽と一緒に覚えるのは楽しいですね!

では、ちょっとだけ応用したフレーズも
ご紹介したいと思います◎

早く会いたい!!
Quiero verte pronto !!
(キェロ ベルテ プロント)

※prontoは「すぐに」です。

なかなか会えない大切な人に、
うわーもうすぐあえる!ってなったら
もうその日が待ち遠しくてしかなたい
です♪カレンダー見て、あと何日
かなーとかチェックしたり。
でも、そんな時に限って日が過ぎるのが
遅く感じるんですよね(´・ω・`)

あなたにもう一度会いたい。
Quiero verte una vez más.
(キェロ ベルテ ウナ ベス マス)

※una vezは「一回」、 másは「もっと、プラス」
 という意味です。

う~ん、なんとも切ない言葉です。
書いていて何故か胸が痛みましたよ(爆)

好きな人とかでなくても、昔の友達で
もう一度あいたいけど連絡先が分からなくて
会えないとか、遠くの国へ行ってしまい
なかなかあえないとか・・・・

で、「あの子元気にしてるかなー・・・」と
ふと思い出してみたり。

ハッ、色々思い出してしんみりしてしまいました!
でも、とにかく毎日を自分なりに生きていれば
きっとまた会えるチャンスが来るハズ!
特に今はSNSのおかげで、連絡の取れなかった
友達とまた繋がる機会もかなり増えていますよね♪

次は同性や友達や家族などにも普通に使えるスペイン語のフレーズを。

いつ会えますか?
Cuando nos vemos?
(クアンド ノス ベモス)

※Cuandoは「いつ」、nos vemosは「またあう」

これは頻繁に使えそうなフレーズです!
人と会う日にちを決める時等に便利ですね◎
「また」とか「そのうちー」とかじゃ、
結局ズルズル期間が延びてしまうので、
いつにするかシッカリ決めておいた方が確実です!

というわけで、もう一度Quiero verteを
聴きながら今日のフレーズをおさらい
したいと思います♪

合わせて読みたい:「あなたが恋しい」はこちら!

・・・今回学んだこと・・・

会う  ver(ベル)

あなたに会いたい。
Quiero verte.
(キェロ ベルテ)
いつ会えますか?
Cuando nos vemos?
(クアンド ノス ベモス)

Facebookページもあります☆

スペイン語

シェア&応援お願いします☆↓

7 件のコメント

  • 番地留美 より:

    Hola! ひろこさん、タイムリーなお話しをありがとうございます(^^)ニカラグアで友達になった方々とFBで繋がっていますが、時々サササ~~とスペイン語でメッセージを送られても案外しっかりとした文法になっていない時があり、私にとっては解読不能な場合が多いのです。そんな時でもスルーはしたくないので、「あなたにまた会いたいわ」って返信したいなぁって。早速使ってみますね。どうもありがとう(^^)

    • ひろこ より:

      Hola!留美さん♪スペイン語圏の方の文章でも、時々独特な言い回しになっていたり、
      それぞれの国でスペイン語に特徴があったりするので、分かりにくい場合もありますよねー。
      Quiero verte!って言われたら嬉しいですよね♪是非使ってみてくださいね(^^)
      こちらこそ、いつもコメント有難うございます!
      こうしてお話しできるのがとても嬉しいし楽しいです♪

  • Ulises より:

    Hola. Estaba viendo la imagen donde dice “cuando nos vemos?” y disculpa pero me fije en algo, que en español, se usan signos de interrogación al principio y al final de cada pregunta y también acentos, por lo tanto creo que estaría mejor si pusieras “¿Cuándo nos vemos?” No es crítica, al contrario, me gusta mucho tu página y quisiera que esté bien para todos los que desean aprender español. Saludos desde México.

  • SEAL より:

    posadaを使った文章を教えて下さい。
    La posada cuando va a ser
    To si vas a ir a la posada
    お願いします。

    • ひろこ より:

      コメントありがとうございます。
      Posadaを使った他の例文ですよね?
      Esa posada esta muy bonita.
      Vamos a visitar esa posada mañana.
      こんな感じはいかがでしょうか。

  • 大戸誠修 より:

    NHKの旅するスペイン語の平岳大さんから現在放映中の茂山さんまでテキストと単語しゅう片手に心中してます゚書きまくり、テレビ相手にしゃべっております。何をか言わんや?スペインに行きたくて猛勉強なんです。67歳あきらめずチャンス到来をひたすら待っています

    • ひろこ より:

      Buenas noches!
      コメントありがとうございます!
      スペイン旅行を目指して勉強されているんですね(^^)
      私も大戸さんのように何歳になってもチャレンジし続ける人でありたいです!!
      これからも少しづつ勉強しながらブログを書いて行きますので、
      一緒に勉強していただけると嬉しいです!
      どうぞよろしくお願いします。

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です