予想外の展開!スペイン語で「泣きっ面に蜂」は何というのか?

スペイン語 蜂

こんにちは!
最近は少し暖かくて嬉しいですね♪
ところであなたは、もうすぐ来る
3月8日が何の日か知っていますか?
ヒントは「数字」です◎
それでは、気になる答えは
今回のスペイン語で(笑)!

蜂、ミツバチ
abeja
(アベハ)

はちみつ
miel
(ミエル)

蜂の巣
nido de abeja
(ニド デ アベハ)

 

はいっ、答えは
3(ミ)つ8(ハチ)で
ミツバチの日でしたーー!!
もしかして簡単すぎましたか(笑)?
でもこれ、私が勝手に決めたんじゃないですよ!
ちゃんと全日本はちみつ協同組合さん達が
決めた記念日です◎

ちなみに、英語で蜂は「bee(ビー)」
ミツバチは「honey bee(ハニービー)」
蜂の巣は「honeycomb (ハニカム)」
と言います♪

ところで、nido de abejaといえば
セーターなどの編み物の種類にも
「蜂の巣(ハニカム)」という編み方が
あるみたいですね(^^)
こういうやつです↓

スペイン語 蜂の巣

確かに蜂の巣に似てます。
温かみがあって可愛い模様ですね♪
nido de abejaのデザインは
特徴的で面白いので、色んな分野
で使われているようです◎

—————————–

★スペイン語で諺「泣きっ面に蜂」★

さて、日本で蜂にまつわる
有名なことわざといえば
「泣きっ面に蜂」ですね。

このことわざは、
「悪いときに悪い事が重なる」
という、絶対味わいたく無い事態
を意味しています(^^;)

では、スペイン語でも「abeja」が
使われるのかな?と思いきや
意外にも別のある動物が登場します。

痩せた犬にはノミがたかっている。
Al perro flaco no le faltan pulgas.
(アル ペロ フラコ ノ レ
 ファルタン プルガス)

うー・・なんかすごく可哀想に
なってくる言葉ですね(><)
でもこれがスペイン語版
「泣きっ面に蜂」の諺なんです。。

あと、スペイン語では
もう一つ言い方があって

濡れてるうえに雨が降る
Llover sobre mojado.
(ヨベール ソブレ モハド)

道を歩いていて、そばにある
水たまりに車が通って、はねた
水しぶきで服がぬれ、今度は更に
雨まで降ってきた・・・という
最悪なシチュエーション(爆)

でも実際ここまで来ると逆に
笑っちゃうかも(笑)

—————————–

★スペイン語と蜂アニメ★

最後に、
日本の蜂アニメNo.1といえば
これです!

みつばちハッチ
Abeja Hutch
(アベハ ハッチ)

昆虫物語みつばちハッチの
アニメや映画のスペイン語版
のタイトルは・・・

みつばちハッチの大冒険
La Gran Aventura de la Abeja Hutch
(ラ グラン アベントゥーラ 
デ ラ アベハ ハッチ)

※Gran Aventuraは「大冒険」です。

みつばちハッチがお母さんを探して
旅に出るストーリー、海外でも
沢山の人が観ているんでしょうね。

—————————–

今日はスペイン語ハチ特集でした!
私は本物の蜂は刺されると怖いので
あまり近づきたくないですが、
イラスト等で見るミツバチは
可愛いので好きです♪

あとmielが大好きです!!
パンケーキにはやっぱりハチミツ
ですよね(^^)?

※合せて読みたい:スペイン語で蝶とお花見

・・・今回のスペイン語・・・
蜂、ミツバチ
abeja
(アベハ)

はちみつ
miel
(ミエル)

蜂の巣
nido de abeja
(ニド デ アベハ)

photo:megan

Facebookページもあります☆

スペイン語