以前記事で赤や黄色、青や水色、オレンジや紫等などいろんな色の名前を覚えました。今回はそんな沢山の色彩の中でも一番シンプルで大切なものについてご紹介します♪
スペイン語で白と黒の言い方
白 blanco(ブランコ)
黒 negro (ネグロ)
日本でブランコといえば、公園の遊具のあれを思い出しますがスペイン語では「白」って意味になるんですねー。ちなみに、
白い
blanco(ブランコ)←男性名詞につく場合
blanca(ブランカ)←女性名詞につく場合
黒い
negro (ネグロ)←男性名詞につく場合
negra (ネグラ)←女性名詞につく場合
となります。例えば、こんな感じです↓
白ワインは vino blanco (ビーノ ブランコ)
白い家は casa blanca(カサ ブランカ)
ワインは男性名詞なのでblanco、家は女性名詞なのでblancaと変化しています◎
それぞれの違いはこちら↓
男性名詞とか女性名詞とか面倒くさい!もっと簡単に覚える方法
ところで、私はスペイン語を勉強する前からカサブランカという言葉を昔からどこかで聞いたような感じがしていました。どうしてだろう??と思い調べたところcasablancaはモロッコの大きな都市の名前だという事がわかりました!
「え!?今頃知ったの?」とあきれる方もいらっしゃるかもですが、すみません、今知りました・・・(汗)
あ、今気づきましたが、カサブランカを英語にしてみると実はホワイトハウスになるんですねぇ(ー▽ー)あまり関係ないですけど(笑)
さて、折角なので白と黒の動物の名前もこの際チェックしておこうと思います♪
スペイン語でパンダとシマウマの単語
パンダ
panda
(パンダ)
しまうま
cebra
(セーブラ)
パンダはビックリする程そのままですね(笑)しまうまも、英語のzebra(ゼブラ)とほぼ同じです◎ちなみに、シマウマって「うま」とついてますが、実際には馬ではなくロバに近い動物なんですってー。
身近にある白いものや黒いものをスペイン語で言ってみると、単語を覚えられるし面白いかもです♪
パンダと白黒のスペイン語あとがき
あなたはblancoとnegroどちらが好きですか?私は白が好きなのですが、白って汚れがすぐ目立っちゃうから、普段着の洋服を買うときはつい黒いものを選んじゃいます(^^;)
白 blanco(ブランコ)
黒 negro (ネグロ)
白い
blanco(ブランコ)←男性名詞につく場合
blanca(ブランカ)←女性名詞につく場合
黒い
negro (ネグロ)←男性名詞につく場合
negra (ネグラ)←女性名詞につく場合
パンダ panda(パンダ)
しまうま cebra(セーブラ)
こんばんわ。いつも楽しみに見てます。色にも男性、女性があったのですね
こんばんは!いつもありがとうございます♪
白い家、黒猫(黒い猫)、等物を形容する場合は
男性女性で語尾が変わるようです☆
こんばんは~!
えーとすみません、遊具の方のブランコはスペイン語で何と言うのでしょうか??
検索しても白の方ばかり出てきてしまって汗
私も服はnegroばかりですよ~
黒い服はアクセサリーが引き立つから好きですね!
汚れが目立つから白が着づらいって気持ちもホントよくわかります!!笑
Buenos dias!
公園とかにあるブランコですよね♪
ブランコはスペイン語でcolumpioと言います!
実は私もそういえばなんて言うんだろうと
思って調べてみました(^^)そして
次の記事は公園にまつわるスペイン語にする予定
ですので是非見てみてくださいね☆
こんばんは。
過去記事をくり返しアップしてくださってありがたいです!
忘れたらまた見て。。。。と覚えるのに活用させていただいてます。
Panda, 先日グアテマラから来た友人は、上野にいるシャンシャンなど「ジャイアントパンダ」は
Panda gigante と呼んでました。
パンダが好きな私は「パンダはパンダだよね」と思いましたが
レッサーパンダもいますし、正式にはgiganteが付くのでしょうか。。。。
Hola!
私も忘れては過去記事で復習しつつ勉強してます。
やはり繰り返し覚えるって大事ですね☆
確かに、ほんとうの正式にはpanda giganteなどと記載されていることがよくありますよね。
日常の会話では日本でも海外でも「panda」と省略して呼ぶことが多いようです◎
最近動物園いってませんが、久しぶりにパンダやゴリラを見に、動物園に行ってみたくなりました♪