日本人が海外にあるとテンション上がるスペイン語アイテム!

スペイン語 お箸 爪楊枝

もうすぐ11月も終わりそうです。
今年もあと1ヵ月とちょっと
なんてなんだか信じられません!
ところで、話は全然かわりますが
外国圏のレストランで無いと意外に困る
ときがありそうな、あるモノを
スペイン語で何ていうか調べて
みたので是非見てみてください♪

 

お箸(おはし)、つまようじ
palillos
(パリージョス)

爪楊枝(つまようじ)
mondadientes
(モンダディエンテス)

ね?この2つっていざという
時結構必要になりますよねー。

私の居るお店はペルー料理店で
基本的にはフォークとナイフを
お出しするのですが、日本人の
お客様の中にはお箸をお使いに
なる方もいらっしゃるので、
お箸もちゃんとご用意しています◎

日本人にとってお箸って特別なもの
ですよねー。スペイン語圏でも、
日本人の観光客が多いところの
レストランではお箸をおいている
かも知れません♪なので、お箸
好きな方は是非palillosという
スペイン語を覚えてみてください☆

ちなみに、そのお店に
お箸があるかきくときは
お箸はありますか?
Hay palillos?
(アイ パリージョス)
と質問すればOKです!

あ!でもちょっと待ってください!
palillosは実は「つまようじ」
いう意味でも使われることがあり、
palillosだけだと私達が思っている
お箸が出てこない場合があります。
そんな時は

Palillos para comer
(パリージョス パラ コメル)

Palillos japoneses
(パリージョス ハポネセス)

と言うとより正確に伝えられます◎
※japonesesは「日本の(複数形)」
comerは「食べる」という意味です。
スペイン語でparaの使い方とは?

ところで、
爪楊枝のmondadientes ですが、
このmondaには「清掃」という
意味もありdientesは「歯」
のことなので、つまり歯の掃除
って感じの内容になってます♪

ちなみに、つまようじは
割りと世界中にあるようで、
海外のレストランにも爪楊枝を
置いている店がよくあります◎

ところで、今回mondadientes
なんて言葉を勉強しようと思った
きっかけはこの前お店に来た
5歳くらいの男の子が、机の上の
つまようじで遊んでいたからです。
いや、遊びというより芸術です!!
ちょっとこれ見てくださいッ↓

ora_mini

ね?凄いでしょ!?
アナと雪の女王に出てくる
オラフっていう雪だるまの
キャラクターです♪
最初は何作ってるのかさっぱり
わかりませんでしたが、
完成を見てビックリ!!!
他のお客様も皆思わず写真を
撮っていました(笑)
つまようじアート
arte con mondadientes
(アルテ コン モンダディエンテス)
子供の想像力はやはりすごいです☆

でも、お店の爪楊枝で遊んでいたので
その子は後でお父さんにちょっと
おこられてましたあはは(´▽`;)

最後には、つまようじも全部捨てました!

というわけで、爪楊枝とお箸!
海外でもあると嬉しいアイテム
なので頭に入れておきたいと
思います♪

・・・今日のスペイン語・・・
お箸(おはし)、つまようじ
palillos
(パリージョス)

お箸
Palillos para comer
(パリージョス パラ コメル)

Palillos japoneses
(パリージョス ハポネセス)

爪楊枝(つまようじ)
mondadientes
(モンダディエンテス)

Facebookページもあります☆

スペイン語

シェア&応援お願いします☆↓

2 件のコメント

  • GaleWing より:

    Buenas noches!
    うぉ何ですかこのスゴイ作品は!?凄すぎますね!El es un genioですね~
    今年も確かに残りわずかですが、お互い最後のひと月もハッピーで充実した毎日を過ごしましょう!!

    • ひろこ より:

      Buenas noches!
      いつもコメント有難うございます!
      とっても嬉しいです(^▽^)
      ホントですよね!彼は天才アーティストです☆
      他にも色んなものを描いてました♪
      はい(^^)良い気持ちで新年を迎えられるよう
      最後まで一緒に頑張りましょう~☆

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です