あなたは誰かにお手紙を書いた事ありますか?私は手紙が好きで、友達にたまに手紙を出すことがあります(^^)でも、普段のちょっとした話や緊急の用事では
ネットのメールやメッセージの方が早くて便利な時もありますね。
今日はそんな相手とのやり取りに役立つ言葉を覚えたので、ご紹介します♪今回のEspañolはこちら、
スペイン語で手紙やメッセージ
手紙
carta
(カルタ)
メッセージ、伝言
mensaje
(メンサヘ)
さて、日本でも手紙やメッセージには、拝啓~様」「敬具」とか文の冒頭と終わりに良く使う言葉がありますよね。スペイン語にもそういう言葉は色々あるようで、下記でよく使う一例を挙げてみました(^^)
目上の方、公的な手紙、ビジネスで
♦目上の方への文の最初に♦
親愛なる○○様
拝啓○○様
Estimado Sr.○○
(エスティマード セニョール○○)
※女性ならSra.○○
♦目上の方への文の最後に♦
敬具
Atentamente.
(アテンタメンテ)
友人など親しい人への手紙やメッセージ
●親しい人への文の最初に●
やあ、(相手の名前)!
Hola,○○!
(オラ○○)
●親しい人への文の最後に●
※手紙を締めくくる言葉
Saludos
(サルードス)
凄く中の良い友達に
仲の良い友達に:文の最後に添えるスペイン語ワード★
キスとハグ
Besos y abrazos.
(ベソス イ アブラソス)
大きなハグを!
Un abrazo grande!
(ウン アブラソ グランデ)
※abrazoは「ハグ、抱擁」besosは「キス、口づけ」
という意味です。
スペイン語で手紙の文言まとめ
私はブログやフェイスブック、ツイッター等でスペイン語のメッセージを頂き、お返事の文章を書く時は、最初によくこのフレーズを使います↓
メッセージありがとうございます!
Gracias por su mensaje!
(グラシアス ポル ス メンサヘ)
メッセージを頂いたら、嬉しい気持ちや感謝をまず伝えたくなりますね(^^)正直私は、公的な礼儀正しいお手紙の書き方は、日本語でも全然自信がなくて、もっと勉強しなきゃと思っています(汗)
でも、お手紙の便箋や切手を選ぶように、その時の気持ちや場面に合わせて良いフレーズを書けたら素敵です♪
手紙やメッセージで、こういう時はこんなフレーズを使うよ!というのがあれば是非教えてください☆あなたの優しいmensajeもお待ちしております(ー▽ー)♪
・・・今回学んだこと・・・
手紙
carta
(カルタ)
メッセージ、伝言
mensaje
(メンサヘ)
親愛なる、拝啓
estimado
(エスティマード )
敬具
atentamente
(アテンタメンテ)
muy interesante!!!!!!!
falto poner P.d (posdata) en japones se usa tambien?
Gracias!!!
Estoy contenta!
P.d (posdata) es japon se dice 「追伸(tsuishin)」
hahahaha es que tus post son muy interesantes 😉 本当に面白いブログね!
僕ね日本語勉強しているからなんかこんなブログすご〜く役に立つだよ!
メキシコに来た事あるの?メキシコとスペインのスペイン語がちょっと違う。。
追伸、スペインの 変なスペイン語 はははは 秘密 笑!
もっとブログしてね!
saludos desde mexico! yea!
ダンス!見て;) jalisco no te rajes っていう歌;) https://www.youtube.com/watch?v=dbCh3qTFZK8
笑!
Gracias!
ありがとうございます!
メキシコにもペルーにもまだ行った事がないんです。
でもいつか行ってみたいと思います。
ダンスと歌の動画alisco no te rajesをありがとうございます!
このアニメ大好きです♪次のブログで紹介させてもらいました!
saludos!
hahahahaha 気に入ってもらって良かったよ!笑!
そっか!いつか来たら会いたい;) きっと楽しい;)
じゃ、次のブログまで!
saludos desde mexico 😉