見つけた!かつてない最強の待ち合わせスポットとは?

スペイン語 待ち合わせ encontrar

スペイン語圏の方と仲良くなって
じゃあ今度遊びに行きましょう♪
となれば次は「待ち合わせ」!
でも、実際の待ち合わせに関して
スペイン語でどう伝えれば良い
のでしょうか?

というわけで、今日はいざという
ときすっごく便利なスペイン語
のお話です☆

スペイン語で待ち合わせる

みつける、会う、待ち合わせる
encontrar
(エンコントラル)

動詞「encontrar」には、
「見つける」「会う」で良く使う
スペイン語で、「待ち合わせる」
という意味もあります◎

いつ待ち合わせる?
Cuando nos encontramos?
(クアンド ノス エンコントラモス)

明日5時に待ち合わせましょう。
  Mañana nos encontramos a las 5.
(マニャーナ ノス エンコントラモス ア ラス シンコ)

まずは「いつ」待ち合わせるか、
ここをしっかり決めなくては!
後で「今日じゃなかったの!?」
とならないように、聞き間違えや
言い間違えのないよう注意したい
ところです◎

どこで待ち合わせる?
Dónde  nos encontramos?

(ドンデ ノス エンコントラモス)

横浜駅で待ち合わせましょう。
Nos encontramos en la estación Yokohama.
(エン ラ エスタシオン ヨコハマ)

次に、待ち合わせといえば
「どこで」というのが重要ですね。
お互いにとって都合が良く、
迷いにくい所が理想的です♪

明日川崎駅で待ち合わせましょう。
 Mañana nos encontramos en la estación de Kawasaki.
(マニャーナ ノス エンコントラモス 
エン ラ エスタシオン デ カワサキ)

日曜日3時に東京駅で待ち合わせましょう。
El domingo a las 3 de la tarde nos encontramos en la estación de Tokyo.
(エル ドミンゴ ア ラス トレス
デ ラ タルデ ノス エンコントラモス 
エン ラ エスタシオン デ トウキョウ)

スペイン語の待ち合わせ
「いつ」「どこで」を合わせて
言うとこんな感じになります。

私は待ち合わせっていつもなぜか
緊張するのですが、あなたはどう
ですか?「待ち合わせって本当に
この日なのかな」「場所はここで
良かったかな」と前日から妙に
気になるのですが、それは私だけ
でしょうか・・(爆)

スペイン語で○○で待っています。

待つ まつ
esperar
(エスペラル)

待ち合わせの上で、肝心なのは
実際その場所に行った時、
お互い探し合わないですむ
ような分かりやすい目印の所で
待っていることなんですよねー。

時計の前で待っています。
Te espero delante del reloj.
(テ エスペロ デランテ デル レロホ)

駅の出口で待っています。
Te espero a la salida de la estación.
(テ エスペロ ア ラ サリーダ デ ラ エスタシオン)

噴水の前で待っています。
Te espero delante de la fuente.
(テ エスペロ デランテ デ ラ フエンテ)

駅の中や付近には時計や噴水が
あることが多いですが、あれは
きっと待ち合わせにも役立つ
からなのでしょうねー。

私もつい最近、駅の時計の前で
待ち合わせをしました◎

で!
ついさっき最強の待ち合わせ
スポットがあることに気づいた
のです!!!

私の家で待っています。
Te espero en mi casa.
(テ エスペロ エン ミ カサ)

私の家 mi casa!!
ここなら絶対迷わない(笑)
こっちとしては、これ以上楽な
待ち合わせ場所は無いのです。
というかぶっちゃけ自分の家から
出たくないです!

・・・ってこんなことばかり
考えているから、私には友達が
少ないのかも知れませんね(爆)

スペイン語で待ち合わせに遅れる時は?

待ち合わせのルールにおいて最も
気をつけなければいけないのが
「遅刻しないこと」ですね!

でも、時にはどうしようもない
理由から待ち合わせに遅れること
もあるわけです・・・。

そんな時はこのフレーズで対処
してみましょうー◎

少し遅れそうです。
Me demoro un poco.
(メ デモロ ウン ポコ)

遅刻してごめんなさい!
Perdón por demorar!
(ペルドン ポル デモラル)

遅刻を許してくれるかは相手次第
ではありますが、まずはとにかく
遅れる方は「遅れそうだ」という
連絡を入れ、後で誠意を込めて
「ごめんなさい!」と言う必要が
ありますね。。

Me demoro un poco.
Perdon por demorar!
遅刻魔さんは特に覚えておくと
役立ちそうなスペイン語です(笑)

——————————-

仕事でもプライベートでも、
「待ち合わせ」はスムーズに
きっちりしておきたいものです。

南米ペルーの方は、時間に関して
かなりおおらかな部分があり、
待ち合せの時間から1時間過ぎて
来るのもしばしばらしいです(爆)

やはり海外からみたら、日本人が
厳しすぎるのでしょうか?

あなたの周りの外国人の方は
どうですか?

合わせて読みたい:
スペイン語でちょっと待って!
スペイン語でごめんなさいの言い方
スペイン語で許してください

・・・今日勉強したこと・・・

見つける、会う、待ち合わせる
encontrar
(エンコントラル)

待つ
esperar
(エスペラル)

Facebookページもあります☆

スペイン語