【いざというときのために】スペイン語であなたの家族や親戚を紹介する方法!

スペイン語でお父さんとお母さん
兄弟姉妹、祖母と祖父
は以前記事にしましたが、
それ以外の家族や親戚について
書いたことがなかったので、
まとめておきたいと思います!
彼は誰ですか?
Quién es él?
(キエン エス エル)
ときかれた時に相手に自分の
家族や親戚を紹介できるように
しておきましょう♪

最後には日本ではあまり知られて
いない、以外なお父さんや
お母さんのお話も出てきます!


家族
familia
(ファミリア)

親戚
pariente
(パリエンテ)

海外では家族の交流が日本より
活発で、親戚とも家族のように
親しく付き合うことが多いです。
この前も、ペルー料理店では、
お誕生日のお祝いだからとその
家族や親戚の方達が集まって
パーティーを開いていました!

日本では親戚の誕生日だからって
皆が集まることは少ないので
なんか素敵だなーと思いました◎

スペイン語でおじさんとおばさん

おじさん
tío
(ティオ)

おばさん
tía
(ティア)

日本語で「おじさん・おばさん」
と呼ぶより「ティオ・ティア」と
呼ぶほうが可愛いし若々しいと
思いませんか(笑)?

日本でも、自分の実の叔父や叔母
でなくても自分より年がかなり上
の人を「おじさん・おばさん」と
呼ぶのと同じ感じで「tío・tía 」
って言うことがあります。

例えば私の居るペルー料理店でも
ペルー人のスタッフさんが皆
「tío」って呼ぶお客さんが居ます。
この方は本当に親戚の叔父なる方と
いうわけではないですが、
愛情を込めて「○○おじさん♪」
という感じでティオと呼ばれて
います(^^)

私も小さい子におばちゃんと
呼ばれるなら可愛く「ティア♪」
って言われたいなと思います(笑)

スペイン語でいとこ

いとこ(男性の場合)
primo
(プリモ)

いとこ(女性の場合)
prima
(プリマ)

「プリモ」に「プリマ」
これまた可愛いスペイン語です♪

いとことの付き合い方って、
それぞれの家庭や親戚によって
違いますが、海外ではそれこそ
兄弟姉妹の様に仲の良いいとこ
同士が多いみたいです。

来週いとこの家に遊びに行きます。
La próxima semana voy a visitar a mi primo.
(ラ プロキシマ セマナ ボイ ア
ビシタール ア ミ プリモ)

ペルー人の方はしょっちゅう、
いとこと遊んだりご飯食べたり
するみたいです♪

私はいとこ達と殆ど交流が無い
のでちょっと寂しいのですが、
あなたはどうですか?いとこと
結構連絡とったりしますか?

スペイン語で姪と甥

姪 めい
sobrina
(ソブリナ)

甥 おい
sobrino
(ソブリノ)

姪とは自分の兄弟姉妹の娘で
甥とは兄弟姉妹の息子ですね。

あなたのtíoから見たらあなたが
sobrinaもしくはsobrinoに
当たることになります◎

私には3人の甥がいます。
Yo tengo tres sobrinos.
(ヨ テンゴ トレス ソブリノス)

私にはまだ姪も甥も居ないですが
つい最近私の友達に姪が生まれた
ようでFacebookに可愛い赤ちゃん
の写真がアップされていました♪

スペイン語で孫

孫 まご(男性の場合)
nieto
(ニエト)

孫 まご(女性の場合)
nieta
(ニエタ)

おばあちゃんはabuela(アブレラ)
で、私のabuelaからすると、
私はnietaに当たります◎
ちょっと関係ないですが、
最近私はabuelaと文通してます♪
私のおばあちゃんは、おちゃめで
とても可愛い文章を書くので
手紙が来るのが楽しみです(^^)

スペイン語で代父と代母

代父
padrino
(パドリーノ)

代母
madrina
(マドリーナ)

え、父じゃないの代父なの?
って不思議に思いますよねー。
私も最近こういう存在があるのを
ペルー人の方から知りました!

なんでも代父母とはキリスト教の
洗礼式に立ち会う人のことで、
よくその子の叔父や叔母にあたる
人が代父や代母になる場合が
多いようです。

なのでペルーを含め
キリスト教圏では
padrinoやmadrinaがいます。

代父や代母は洗礼式以外でも
重要な役割があり、その子の実の
父母に何かあった際には、まさに
代わりの親として社会的経済的に
支える義務があるのです。

つまり簡単に言うと
padrinoやmadrinaはその子の人生
において「第2の父や母」
のことを指すのです!

スペイン語圏でpadrinoやmadrina
という言葉が出てきたら
「あ、このことかな」と
思い出してくださいね(^^)♪

スペイン語で家族紹介や親戚紹介

これまでの単語を覚えておけば、
スペイン語でもすぐに家族familia
親戚parienteを紹介できます!

彼は私の叔父です。
El es mi tío.
(エル エス ミ ティオ)

彼女は私の孫です。
Ella es mi nieta.
(エジャ エス ミ ニエタ)

彼は私の○○です。
El es mi ○○.
(エル エス ミ)

彼女は私の○○です。
Ella es mi ○○.
(エジャ エス ミ)

○○にいとことか叔父さんとか
単語を入れれば良いだけなので、
このフレーズさえ覚えておけば、
バッチリ相手に紹介できるので
便利ですね♪

スペイン語でお父さんとお母さん
スペイン語でおじいちゃんとおばあちゃん
スペイン語で兄弟姉妹
は、それぞれ以前の記事で詳しく
紹介いるので、そちらも是非
チェックしてみてください☆

家族(familia)や親戚(pariente)の
関係や付き合い方ってホントに国に
よって違うので興味深いです。

この国では親戚はこんな付き合い
だよーとか、その当たりの情報が
ありましたら是非教えてください♪

・・・今日のスペイン語・・・
家族
familia
(ファミリア)

親戚
pariente
(パリエンテ)

おじさん
tío
(ティオ)

おばさん
tía
(ティア)

いとこ(男性の場合)
primo
(プリモ)

いとこ(女性の場合)
prima
(プリマ)

姪 めい
sobrina
(ソブリナ)

甥 おい
sobrino
(ソブリノ)

孫 まご(男性の場合)
nieto
(ニエト)

孫 まご(女性の場合)
nieta
(ニエタ)

代父
padrino
(パドリーノ)

代母
madrina
(マドリーナ)

Facebookページもあります☆

スペイン語

シェア&応援お願いします☆↓

4 件のコメント

  • GaleWing より:

    どうも!
    私はprimoは8人いますが、そのうち年下の子たちとはゲーム友達みたいになってます笑
    Abuelaさんと文通ですか~おばあちゃんメッチャ嬉しいでしょうね!なかなかいないと思いますよ!

    • ひろこ より:

      お久しぶりです!返信遅くなってごめんなさい!
      なるほどー、ゲームをしていると、年下の子たちとも仲良くなれて良いですね♪
      おばあちゃんは、いつも素敵な文章をくれるので嬉しいです☆
      ご年配の方の文は、顔文字とか使ってるわけではないのに
      豊かな表現力でいろんな気持ちが伝わってくるので素敵です!

  • Daniel より:

    Yo amo esta página web. Muchas gracias por enseñar español. =^~^=

    • ひろこ より:

      Hola,Daniel!
      Gracias por su mensaje.
      Estoy contenta!
      Vamos a estudiar español(^^)

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です