こんにちは!最近は少し暖かくて嬉しいですね♪ところであなたは、もうすぐ来る3月8日が何の日か知っていますか?ヒントは「数字」です◎それでは、気になる答えは今回のスペイン語で(笑)!
スペイン語でミツバチやはちみつ
蜂、ミツバチ
abeja
(アベハ)
はちみつ
miel
(ミエル)
蜂の巣
nido de abeja
(ニド デ アベハ)
はいっ、答えは3(ミ)つ8(ハチ)でミツバチの日でしたーー!!
もしかして簡単すぎましたか(笑)?でもこれ、私が勝手に決めたんじゃないですよ!ちゃんと全日本はちみつ協同組合さん達が決めた記念日です◎
ちなみに、英語で蜂は「bee(ビー)」ミツバチは「honey bee(ハニービー)」蜂の巣は「honeycomb (ハニカム)」と言います♪
ところで、nido de abejaといえばセーターなどの編み物の種類にも「蜂の巣(ハニカム)」という編み方があるみたいですね(^^)こういうやつです↓
確かに蜂の巣に似てます。温かみがあって可愛い模様ですね♪nido de abejaのデザインは特徴的で面白いので、色んな分野で使われているようです◎
スペイン語で諺「泣きっ面に蜂」
さて、日本で蜂にまつわる有名なことわざといえば「泣きっ面に蜂」ですね。
このことわざは、「悪いときに悪い事が重なる」という、絶対味わいたく無い事態を意味しています。
では、スペイン語でも「abeja」が使われるのかな?と思いきや意外にも別のある動物が登場します。
痩せた犬にはノミがたかっている。
Al perro flaco no le faltan pulgas.
(アル ペロ フラコ ノ レ ファルタン プルガス)
うー・・なんかすごく可哀想になってくる言葉ですね(><)でもこれがスペイン語版「泣きっ面に蜂」の諺なんです。。
あと、スペイン語ではもう一つ言い方があって
濡れてるうえに雨が降る
Llover sobre mojado.
(ヨベール ソブレ モハド)
道を歩いていて、そばにある水たまりに車が通って、はねた水しぶきで服がぬれ、今度は更に雨まで降ってきた・・・という最悪なシチュエーション(爆)
でも実際ここまで来ると逆に笑っちゃうかも(笑)
スペイン語と蜂アニメ
最後に、日本の蜂アニメNo.1といえばこれです!
みつばちハッチ
Abeja Hutch
(アベハ ハッチ)
昆虫物語みつばちハッチのアニメや映画のスペイン語版のタイトルは・・・
みつばちハッチの大冒険
La Gran Aventura de la Abeja Hutch
(ラ グラン アベントゥーラ デ ラ アベハ ハッチ)
※Gran Aventuraは「大冒険」です。
みつばちハッチがお母さんを探して旅に出るストーリー、海外でも沢山の人が観ているんでしょうね。
今日はスペイン語ハチ特集でした!私は本物の蜂は刺されると怖いのであまり近づきたくないですが、イラスト等で見るミツバチは可愛いので好きです♪
あとmielが大好きです!!パンケーキにはやっぱりハチミツですよね(^^)?
※合せて読みたい:スペイン語で蝶とお花見
・・・今回のスペイン語・・・
蜂、ミツバチ
abeja
(アベハ)
はちみつ
miel
(ミエル)
蜂の巣
nido de abeja
(ニド デ アベハ)
photo:megan
Facebookページもあります☆