やさしいスペイン語文法

「これ・それ・あれ」「この・その・あの」のスペイン語を完全網羅!

スペイン語 この その あの

先日、コメントでリクエストを頂きました。「この・その・あの」のスペイン語についてです。そういえば、あっちやこっちというスペイン語は記事にした事がありますが、「この・その・あの」とかはまだブログに掲載してませんでした。なので今回はそのスペイン語を徹底的に勉強してみたいと思います!

ちなみに「これ・それ・あれ」をまとめて【指示代名詞】、「この・その・あの」は【指示形容詞】と言います。

シジダイメイシ?シジケイヨウシ??と頭がフリーズした私。漢字が5文字以上並ぶといつも避けたくなります!でもせっかくの機会なので、スペイン語の前にまずそれぞれの意味を少し勉強しました。

指示代名詞と指示形容詞の意味と違い

指示代名詞(これ・それ・あれ)
事物や場所や方角などを指し示す言葉
(名詞と組み合わせないで単独で使う)

指示形容詞(この・その・あの)
物を指し示す時の言葉
(名詞と組み合わせて使う)

あーなるほどね・・言われてみたら確かにそうなってる。「これ」は単独で使う時あるけど「この」はそのままでは使わなくて、例えば「この本」「このペン」みたいに必ず後に物の名前がきてる!

なんだ、そんなに難しい違いはないみたい♪こういう事って、日本語やスペイン語に限らず、英語やフランス語やドイツ語等々あらゆる語学に当てはまる事だから勉強しておいて損はなさそうだね◎

指示代名詞:これ・それ・あれのスペイン語

単数:男性名詞の場合

este ese スペイン語

これ
éste
(エステ)

それ
ése
(エセ)

あれ
aquél
(アケル)

単数:女性名詞の場合

スペイン語 これ それ あれ

これ
ésta
(エスタ)

それ
ésa
(エサ)

あれ
aquélla
(アケジャ)

中性名詞の場合

指示代名詞 スペイン語

これ
esto
(エスト)

それ
eso
(エソ)

あれ
aquello
(アケジョ)

中性って何?なんで中性があるの?

「これ・それ・あれ」のスペイン語を勉強しているほぼ全ての人が思う事・・「中性ってどういうこと?」私も頭の中?でいっぱいになりました。だって、スペイン語って男性名詞と女性名詞の2種類しか無いもん。突然さらっと中性が登場してきたらやっぱり不思議に思いますよね?でも、調べて勉強したら何故中性があるのか分かりました!

指し示す物が何かわからない場合、それが男性名詞か女性名詞かも分からないから!

なるほど!確かに。例えば「これは何?」と相手にきくときは、それがミカンなのかボールなのかオニギリなのか、分からないですよね。それが何か分かっていないのなら、それが女性名詞なのか男性名詞なのかも判別つかないわけです。あとは、物とかはっきりしていない抽象的なものを指す場合も中性を使います。

これは何ですか?
Qué es esto?
(ケ エス エスト)

そう考えると、中性があるって便利かもしれない♪

指示代名詞:これら・それら・あれら

複数:男性名詞の場合

これら
éstos
(エストス)

それら
ésos
(エソス)

あれら
aquéllos
(アケジョス)

複数:女性名詞の場合

これら
éstas
(エスタス)

それら
ésas
(エサス)

あれら
aquéllas
(アケジャス)

指示形容詞:この・その・あの のスペイン語

単数:男性名詞の場合

この
este
(エステ)

その
ese
(エセ)

あの
aquel
(アケル)

単数:女性名詞の場合

スペイン語 この その あの

この
esta
(エスタ)

その
esa
(エサ)

あの
aquella
(アケジャ)

指示形容詞:これらの・それらの・あれらの

複数:男性名詞の場合

指示形容詞のスペイン語

これらの
estos
(エストス)

それらの
esos
(エソス)

あれらの
aquellos
(アケジョス)

複数:女性名詞の場合

これらの
estas
(エスタス)

それらの
esas
(エサス)

あれらの
aquellas
(アケジャス)

実は、表記上の違いがめっちゃ簡単!

上記の「これ・それ・あれ/これら・それら・あれら」と、「この・その・あの/これらの・それらの・あれらの」でスペイン語の単語自体が全然違ってくるのかと思いきや、実は違いって「アクセントがあるかないか」だけしか変わらないんですね!たとえば、

単数:男性名詞
これ(éste)
この(este)

ね!「これ」と「この」の違いってアクセントだけでしょ?単語覚えるの苦手な私としては嬉しい発見笑♪もう一度言うと

指示代名詞(これ・それ・あれ)←アクセントあり!
指示形容詞(この・その・あの)←アクセントなし!

これだけ覚えておけばOK!

スペイン語の指示語の例文を見てみよう。

マシュマロ珈琲の写真

折角ここまでそれぞれのスペイン語を勉強したので、ちょっと例文を作って実践してみたいと思います!

この本は私のものです。
este libro es mio.
(エステ リブロ エス ミオ)

あれは私の犬です。
aquél es mi perro.
(アケル エス ミ ペロ)

これらの写真はとても綺麗です。
Estas fotos son muy bonitas .
(エスタス フォトス ソン ムイ ボニータス)

そのカップを渡してください。
Dame esa taza,por favor.
(ダメ エサ タサ ポルファボール)

ふむふむ、こんな感じですね♪やはりフレーズや例文にしてみると学習がさらに深まるし、どういうシーンで使えるかも分かりやすくなりますね(^^)※スペイン語で綺麗の単語や、カップやコップのスペイン語犬のスペイン語はそれぞれの記事を是非見てくださいね◎

これ・それ・あれ/この・その・あの あとがき

最初は頭がこんがらがりそうでしたが、ゆっくり理解してゆくと意外と簡単なシステムになっているスペイン語でしたね♪今回のスペイン語は、ありとあらゆる会話や文章に頻繁に出てくるものなので、何度も復習して覚えておきたいです(^^)

男性名詞や女性名詞のスペイン語についてや、あちらやこちらのスペイン語についても記事にまとめてあるので是非見てみてくださいね♪

 

Facebookページもあります☆

スペイン語

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください