必勝!あなたを勝利へと導く6つのスペイン語

スペイン語 勝つ 負ける

最近、大人気漫画NARUTO -ナルトが
最終回を迎えましたね。
この漫画もそうですが、
やはりバトルや勝負がある物語は
ハラハラする迫力があって面白いです!

そういえば、スペイン語で
勝つとか負けるとかは
何ていうのだろう?
と疑問に思い勉強してみました!

まずはこの単語から

勝負
juego
(フエゴ)

これは以前ブログで
オリンピックの記事でも
出てきた単語です◎

では勝敗に関するそれぞれの
単語をチェックして行きたいと思います!
・・・・勝・・・・

勝つ
ganar
(ガナール)

勝ち、勝利
victoria
(ビクトリア)

勝者
ganador
(ガナドール)

・・・・敗・・・・

負ける
perder
(ペルデール)

負け、敗北
derrota
(デロータ)

敗者
perdedor
(ペルデドール)

・・・・・・・・・・・・

ganar(ガナール)ってさすが
「勝つ」という意味だけあって
強そうなスペイン語です(笑)
victoria(ビクトリア)は最高に
強そうだし華やかな言葉ですよね!
英語では「victory(ビクトリー)」
と言います♪

そしてganarに比べ、perder(ペルデール)
やderrota (デロータ)には若干弱そうな
雰囲気があるような・・・。

ちなみに、ganadorとperdedorの
語尾についている「dor」ですが、
この場合「~する人」という
意味を持つ接尾辞です☆

トランプゲームやジャンケン
最後に叫ぶ(?)言葉といえば・・・

(私が)勝った!
Yo gane!
(ヨ ガネ)

(私が)負けた!
Yo perdi!
(ヨ ペルディ)

勝ったら嬉しくてYo gane!
って叫びたいし、負けたら
素直にYo perdi!って
言うものですね(笑)

そしてサッカーとか野球とか
皆で協力して試合をする時は
勝ちましょう!
vamos a ganar !
(バモス ア ガナール)
vamos a~の意味と使い方とは?

と言って気合を入れたいです☆
自分のチームを応援する時も
使える良いフレーズですね♪

私は歌手の椎名林檎さんが大好き
なのですが「母国情緒」という曲の中に
誰かが勝てば
誰かが負ける
浮世は忙しい
というフレーズがあります。
ほんとその通りだなぁ~、と
今回のスペイン語で何度も
その歌詞を思い出しました。

スポーツとか試験とか
毎日どこかで何かの勝負があって
そこでは必ず誰かが勝って誰かが
負けているんです。。。

でも、負けてもそこから何か
学んで得られれば次の勝負で
生かすことができるはずです!

失敗が成功に繋がるように
敗北が次の勝利を導くことも
ありますよね◎

・・・今日のスペイン語・・・

勝つ
ganar
(ガナール)

勝ち、勝利
victoria
(ビクトリア)

勝者
ganador
(ガナドール)
負ける
perder
(ペルデール)

負け、敗北
derrota
(デロータ)

敗者
perdedor
(ペルデドール)

(私が)勝った!
Yo gane!
(ヨ ガネ)

(私が)負けた!
Yo perdi!
(ヨ ペルディ)

勝ちましょう!
vamos a ganar !
(バモス ア ガナール)

Facebookページもあります☆

スペイン語

シェア&応援お願いします☆↓

5 件のコメント

  • GaleWing より:

    お疲れ~です!
    初めてコメントした時に言いましたスペイン語でポケモン、ただいま絶賛プレイ中です
    これらの言葉ホントよく出てきますよ笑
    juegoも出てきますが、やはりバトルするだけあってcombateが多く出てきますね!
    あと、敗れる?でしょうか、vencidoていうのも出ましたね

    • ひろこ より:

      お疲れ様です(^^)
      ポケモンもかなり勝負やバトルの世界ですよね!!
      combateにvencido、なるほどそういうスペイン語が
      飛び交っているんですね☆
      ペルー料理店ではあまりそういう分野のスペイン語は
      出てこないのでとても勉強になります!

  • Acdkmw より:

    hola!
    いつも拝見しています(^^)
    過去の記事で申し訳ないですが、この記事に出てくるperder ってperdónと由来が一緒なんですかね?
    両方とも意味的に下からという感じがします。
    考えすぎかもしれません…
    早く最新記事に追いつけるように読み進めていくのでよろしくお願いします。

  • Acdkmw より:

    連投ですいません。
    先ほどコメントさせていただいたperdonとperderについてですが、そういえばperdonarという動詞もあり、意味もそちらがperdonに近いですよね。。
    勘違い&自己解決になってしまいました
    Perdón por molestarte m(_ _)m
    でも、お陰でperderも覚えました。。

    • ひろこ より:

      こんばんは!
      いえいえ、こちらこそ勉強になりました!
      perdonarは「許す」という意味ですよね。
      perdónは許しを請う感じの「ごめんなさい」
      で、おんなじところから来てそうですね。
      私もよくスペイン語のこの単語はこの単語
      と似てるなーとか思って調べながら覚えます(^^)

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です