USJではハリー・ポッターのアトラクションが大人気ですね!!
私は関東なのでまだ行ってないのですが、
もう少し人が落ち着いた頃を見計らって行ってみたいな~と
思っています。ハリー・ポッターのお話に
欠かせない要素といえば、ズバリ『魔法』ですよね!
ハリーポッターの世界に行った気分で覚えてみたい
スペイン語はこちらです♪
魔法、手品
magia
(マヒア)
↓※男性の場合
魔法使い、マジシャン
mago
(マゴ)
↓※女性の場合
魔法使い、マジシャン
maga
(マガ)
魔女
bruja
(ブルハ)
magia(マヒア)はつまり英語でいう
magic(マジック)です◎
魔法、手品、どちらの意味でも
使われる言葉です。
日本語で「まご」って言うと
「孫」の事ですが、
スペイン語だと「魔法使い」
なんですねぇ(笑)
あと、brujaには魔女の他に
悪女という意味も
あるとか・・・。
まあ、それは置いといて
仲の良い人との冗談で
bruja!って相手の女性に
言う事があると聞きました(笑)
日本でもたまに、
「あいつは魔女だッ」
とかいうセリフをきいたり
しますが、むしろ自分から
私は魔女だ!
Yo soy bruja!
(ヨ ソイ ブルハ)
※yoは「私」soyは「~です」
と言い切る女性がいたら、
なんかカッコイイ気がします!
女性は皆どこか魔女みたいな
部分がありますよねフフフ。。。
さて、折角なので
魔法にちなんだ有名な物語を
チェックしてみたいと思います♪
———————————-
オズの魔法使い
El maravilloso Mago de Oz
(エル マラビヨーソ
マゴ デ オズ)
maravillosoは「素晴らしい」
なので、スペイン語版では
「オズの素晴らしい魔法使い」
と表現されています☆
El maravilloso Mago de Oz
お話の世界観も、内容も
素敵ですよね~。
大好きな物語の一つです!
———————————-
魔法少女まどか☆マギカ
Puella Magi Madoka☆Magica
(プエラ マギ マドカ マギカ)
こちらは日本のアニメです。
Puella Magiで「魔法少女」
になるそうですが、
プエラマギマドカマギカ
って舌を噛みそうで
ちょっと言いにくい気が(笑)
ところで、前々からずっと
「Magica(マギカ)」って何だろう?と
疑問だったのですが、さっき調べて
みるとラテン語で「魔法の」
という意味だと分かりました。
どうりでmagiaに似てる
わけですねー。スッキリ。
ちなみに私は「巴マミ」
が好きです(爆)
———————————-
ではでは最後に、この作品のタイトルを!
ハリー・ポッターと賢者の石
Harry Potter y la piedra filosofal
(ハリー ポッター イ
ラ ピエドラ フィロソファル)
※yは「と」、piedraは「石」、
filosofal は「哲学者の」「賢者の」
魔法使いのお話は沢山ありますが
ここまで有名で人気な作品は
希ではないでしょうか。
あなたはUSJのハリー・ポッター
エリアに行きましたか?
いつか行った時の為に、
感想是非教えてください!!
合わせて読みたい:アナと雪の女王
・・・今日勉強したこと・・・
魔法、手品
magia
(マヒア)
↓※男性の場合
魔法使い、マジシャン
mago
(マゴ)
↓※女性の場合
魔法使い、マジシャン
maga
(マガ)
魔女
bruja
(ブルハ)