便利フレーズを勉強

あなたはどれにする?絶対喜ばれる4パターンのスペイン語ラブレター!

スペイン語 ラブレター love

突然ですが、あなたはラブレター書いた事ありますか?最近特にメッセージで
「スペイン語圏の恋人と遠距離恋愛しています」「スペイン語圏の恋人と会話するために勉強しています」というお話を頂いてます。

LINEやSKYPEで気軽に簡単に相手に気持ちを伝えることが出来るのは素晴らしい事ですが時には別の形で恋人や好きな人に、自分の気持ちを伝える事も大切だったりしますよね?

というわけで!今日のスペイン語はズバリ「ラブレター」です!あなたや恋人の心を繋ぐラブレターのメッセージを一緒に探しましょう!

スペイン語でラブレターは何て言う?

ラブレター、恋文
carta de amor
(カルタ デ アモール)

英語ではLove letterと書きます。carta de amorの「carta」は「手紙」で「de」は「の」、「amor」は「愛」なので、日本語で直訳するなら『愛の手紙』になりますよね!
愛の手紙・・・なぜか日本語にするとドキっとするのは私だけでしょうか(笑)

では、次はいよいよcarta de amorに書く内容について考えましょう!あなたの性格や関係性に合う特別なフレーズを見つけてくださいね♪

※下記フレーズ集は男性でも女性でも使えます!

ラブレター1:単刀直入!直球派のあなたには

スペイン語 ラブレター

愛してるよ!
Te amo!
(テ アモ)

好きだよ!
Te quiero!
(テ キェロ)

これは王道で最もシンプルな愛の表現で気持ちをまっすぐハッキリ伝えたいあなたにピッタリですね。

ラブレター2:ちょっとロマンチックにしたいあなたは

carta de amor

世界中で誰よりも君を愛しているよ。
Te amo mas que nada en el mundo.
(テ アモ マス ケ ナダ エン エル ムンド)

君なしでは生きられない。
No puedo vivir sin ti.
(ノ プエド ビビル シン ティ)

私の心はあなたのもの!
Mi corazón es tuyo!
(ミ コラソン エス トゥヨ)

スペイン語で世界の言い方とは?
スペイン語動詞Puedoの意味と活用
ラブレターに大きく『Te amo!』と書くだけでも、十分気持ちは伝わると思いますが、もう少し言葉を加えたりしてロマンチックさを演出するなら、こんな言葉なんかも良いですよね!

ラブレター3:少し穏やかに気持ちを伝えたいあなたには

告白 手紙

私のこと好き?
Me quieres?
(メ キェレス)

あなたとずっと一緒に居たい。
Quiero estar contigo para siempre.
(キェロ エスタール コンティゴ パラ シエンプレ)

自分の気持ちを強く押し出すようなラブレターも情熱的で良いですが、「好き?」って相手にきいてみたり、ずっと一緒にいたいなという望みを伝えたりするのも良いですよね。

個人的には、こういう穏やかな表現が好きですがあなたはどうですか?

ラブレター4:ちょっとひねりをきかせたい時は・・

スペイン語 恋文

もう君を好きじゃないんだよ!今は君を愛してるんだよ!
Ya no te quiero! Ahora te amo!
(ヤ ノ テ キェロ アオラ テ アモ)

ぜったい私を捨てないでね!
Nunca me abandones!
(ヌンカ メ アバンドネス)

実はこういうのが一番過激なメッセージかもしれませんね(笑)ラブレター届いた♪と思って見てみたら「好きじゃなくて愛してるのよ!」「絶対捨てないでよね!」と書いていると、インパクト大ではないでしょうか・・?

ラブレターの最後に書きたいスペイン語

estoy pensando en ti

あなたの事を考えてるよ。
君がいつこれを読んでいようとも。
Estoy pensando en ti.
No importa a que hora leas esto.
(エストイ ペンサンド エン ティ
ノ インポルタ ア ケ オラ レアス エスト)

ラブレターというものに縁のない私なりに色々考えた末、最後にこういう一文を書くというのもアリなんじゃないかと思ったんです・・・(笑)

あなたがラブレターをもらって、その最後に「あなたがいつこれを読んでいたとしても今この時もあなたのことを思っているんだよ」的な事を言われたら、気持ちが通じているような、心が傍にあるような感じがするのではないでしょうか?

今日はラブレターに使えるスペイン語フレーズでした!あなたの好きなフレーズを選んで組み合わせを変えたり、自分なりの言葉を加えるのもすごく良いですよね(^^)

長い複雑なスペイン語の文ではなくても、心を込めて手紙を書けば、きっと相手に気持ちが伝わるハズ!

もし「こういうフレーズもおススメだよー」とかあれば是非教えてくださいね♪

合わせて読みたい:
スペイン語で愛の言葉と使い方は?

スペイン語で手紙と手紙の結びの言葉

バレンタインをスペイン語で何て言う?

スペイン語でラブレターのまとめ

ラブレター
carta de amor
(カルタ デ アモール)

愛してるよ!
Te amo!
(テ アモ)

好きだよ!
Te quiero!
(テ キェロ)

世界で一番あなたを愛してる。
Te amo mas que nada en el mundo.
(テ アモ マス ケ ナダ エン エル ムンド)

君なしでは生きられない。
No puedo vivir sin ti.
(ノ プエド ビビル シン ティ)

もう君を好きじゃないんだよ!今は君を愛してるんだよ!
Ya no te quiero! Ahora te amo!
(ヤ ノ テ キェロ アオラ テ アモ)

ぜったい私を捨てないでね!
Nunca me abandones!
(ヌンカ メ アバンドネス)

あなたの事を考えてるよ。
君がいつこれを読んでいようとも。
Estoy pensando en ti.
No importa a que hora leas esto.
(エストイ ペンサンド エン ティ
ノ インポルタ ア ケ オラ レアス エスト)

Facebookページもあります☆

スペイン語

POSTED COMMENT

  1. かっぱ より:

    ヒロコさんはじめまして。
    かっぱといいます。チリやペルーで野生のペンギンを見たくてスペイン語の勉強を始めました。
    そこでヒロコさんのサイトを見つけて楽しみながら学んでます♪
    現地の人と仲良くなっていっぱい喋りたいです!(*^^*)
    これからよろしくお願いします!

    • ひろこ より:

      かっぱさん、はじめまして!
      いつもブログを見てくださり有難うございます。
      ペルー人の方にきいたところ、ペルーのボートに乗れば
      野生のペンギンやペリカン等沢山見れると言ってました!
      私もいつか見てみたいです(^^)
      カッパさんも、チリやペルーで野生のペンギン等見た際には
      是非写真をとって見せてくださいね♪
      こちらこそ、どうぞ宜しくお願いします!

  2. よっさん より:

    はじめまして。
    スペイン語とても参考になりました。
    一つお聞きしたいのですが、
    スペイン語で
    愛を伝える優しい男
    とはどのように表現するのでしょうか?
    それらしい表現でも構いませんが教えて頂けると嬉しいです。

    • ひろこ より:

      はじめまして!
      スペイン語でお役にたてて嬉しいです♪

      愛を伝える優しい男
      Hombre bondadoso que trasmite amor
      (オンブレ ボンダドソ ケ トラスミテ アモール)

      と表現できます◎

よっさん へ返信する コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください