こんにちは!あなたは今忙しいですか?それとも比較的フリーで手が空いている感じですか?
仕事をする上で、人と上手くお付き合いする上で大切な事って色々ありますが、今回のフレーズもその一つだと思います!
スペイン語で、忙しいと自由
忙しい いそがしい
ocupado
(オクパード)
手が空いている、自由 じゆう
libre
(リブレ)
といいます。そして、ocupadoやlibreを使ったスペイン語の例文はこんな感じです↓
スペイン語で忙しいと自由の例文
今お忙しいですか?
Ahora está ocupado?
(アオラ エスタ オクパード)
はい、忙しいです。
Sí ,estoy ocupado.
(シ、エストイ オクパード)
いいえ、手が空いています。
No,estoy libre.
(ノ、エストイ リブレ)
こんな感じで、日常会話で使えます◎
こうして事前に相手の状況を確認してからお話したり、頼み事をするのって大切ですよね!私は昔焦ると、よくこれを確認し忘れて相手にあれこれ質問し怒られてました・・・笑。必死になりすぎると周りが見えなくなりがちなので気を付けたいです!
海外に行けば、現地の人にきいたり頼たっりが多々出てくると思いますがそんな時に「Ahora está ocupado?」と言って相手に一声かけておけばスムーズに行きそうです♪
ちなみに、忙しい人が男性の時はocupado、女性ならocupada(オクパーダ)になるのでそこはポイントですね。
ちなみに、スペイン語のlibreは英語でいうfree(フリー)です。どちらも自由とか空いている等、解放的な意味があります♪
Libreといえばペルーのあのカクテル!
あ、そういえば私がお手伝いしているペルー料理店では
Peru libre(ペルーリブレ)=ペルーの自由
という南米ペルーのカクテルがあります(^^)私もペルー料理のお店で飲んだ事があります♪
もともとはキューバリブレというお酒があってそれのPeru版ですね。コーラと、ピスコというペルーのブランデーで作る美味しいカクテルで、甘すぎないから甘いのが苦手な方にもおススメですふふふ◎
というわけで、今回は相手に何か頼み事をする時や相談する前に、一言きいておくと便利な単語やフレーズでした!日常で頻繁に使えるので、私もしっかり復習しておきたいと思います(^^)
・・今回学んだこと・・
忙しい(男性の場合) ocupado(オクパード)
忙しい(女性の場合) ocupada(オクパーダ)
手が空いている、自由 libre(リブレ)
忙しいと答える人が男性ならocupado、では質問者が女性で答える人が男性なら質問はどうなるのでしょうか 教えて下さい!
のりこさん、こんにちは!質問者である女性が男性に向かって「忙しい?」ときく場合は「está ocupado?」ですね(^^)